Keine Liebe ohne Lüge auf Polnisch erschienen
Viele unserer Bücher befassen sich explizit mit deutscher Innenpolitik. Und dass Bücher über die „Staatsleistungen“ an die beiden großen Kirchen oder die Werkgeschichte eines deutschsprachigen Kabarettisten, der zudem häufig Dialekt einsetzt, in anderen Ländern auf überschaubares Interesse stoßen, ist nachvollziehbar. Folglich ist unsere „Lizenzabteilung“ ziemlich klein.
Es sind vor allem die Titel aus dem philosophischen Programmbereich, von denen es Übersetzungen in andere Sprachen gibt. Gerade auf Polnisch erschienen ist Keine Liebe ohne Lüge von Franz Josef Wetz. Ins Polnische übersetzt hat es Andreas von Lipinski, der bereits dafür gesorgt hatte, dass auch das „Ferkelbuch“ und das Manifest des evolutionären Humanismus bei einem polnischsprachigen Publikum für Spaß und Erkenntnis sorgen.
Related
Unser Bilderbuch Wut! von Susana Gómez Redondo und Anna Aparicio Català ist für d...
weiterlesen >
Während in Deutschland die Handlanger der religiösen Rechten die Abschaffung des Berliner ...
weiterlesen >
Was passiert eigentlich genau, wenn eine Religion „untergeht“? Wie ist der massive Vertrauensverlu...
weiterlesen >
Seit über 150 Jahren setzen sich säkulare Kräfte dafür ein, dass Religionsunterr...
weiterlesen >
Vor zehn Jahren wurde der Neubau der Europäischen Zentralbank eingeweiht. Eine Fotoausstellung&...
weiterlesen >
Gestern wurden sie eingetütet, heute gehen die ersten 600 Frühjahrsvorschauen an Buchhandl...
weiterlesen >